字幕组将女主翻译错误,这是让阿宅再玩一次《奴隶少女希尔薇》?

  • A+
所属分类:原创动漫文章
阅读: 1,621 次

《光辉魔女》终于是来到了单元剧,而第五话居然第一个个人回,她就是公主席尔薇·卡列洛。嗯?看到有将她的名字翻译成希尔薇,立马就想到了奴隶少女希尔薇,你们说这字幕组会不会是故意向我们推荐《奴隶少女希尔薇》?

不得不说这翻译让缘叶觉得应该再去玩一下游戏的,正如《光辉魔女》第一次的单元剧一样,第一次让她出场,第一次去到她的家乡,怪不得懂很多东西,怪不得她有很多的才艺,怪不得芭蕾跳得那么好,因为她是公主啊。而第五话的内容、世界巡回当偶像的第一站就是她的家乡,而缘叶在看到这里的时候就在想:难道其他的女孩子们,每一话都是属于单元剧、去到她的家乡这样的吗?这样的话,那么弗吉妮娅·罗伯逊这个自带夜之魔女的偶像,剧情要怎么圆回去呢?

《光辉魔女》作为一部音乐番,故事性却比音乐的歌曲更好,这样一想的话不就是本末倒置了吗?就动画本身而言,与其当作音乐番去表达自己想要表达的内容,不如故事来得更加让人喜欢,这样就可以立人设,将女孩子可爱的一面给表达出来,但这样的弊端也让本作陷入了尴尬的境地。

《光辉魔女》第五话歌曲应该是本作最好最核心的内容,内容方面做好了,却音乐方面直接使用了PPT以及部分的片段,这就完全失去了本作的灵魂。这样一想的话不管故事本身还是有意思的地方,它都已经不是一部成熟的动画作品,只能说《强袭魔女》的劣质版本。也不是说不能像《LOVE LIVE》这样一边有故事一边有歌曲,而你全部都是故事,本质的音乐却没有的话就造成了四不像。

《光辉魔女》这样的音乐番、旧瓶装新酒的文工团,本质就是不能打小怪兽的“辅助职业”,她们的目的就是为了让这些女孩子们20岁之后,在军队中依然有容身之处!作为魔女,不能打小怪兽也不能变身奥特曼,但是可以唱歌给世界的人民看和听,这就是价值。本身是一件好事,但本作刻意立人设,放弃歌曲的这种做法非常不值得,如果要打分的话,那么故事可以说80~90分都没有问题。而歌曲才是核心的话,那么你用PPT忽悠阿宅,这等于是自掘坟墓负100分都是正常的。

就动画来说《光辉魔女》的第五话就是一部让女孩子们团结在一起,公主成长后的故事。就故事本身而言是比较不错的,而作为音乐番,这样的不够格让本作陷入了迷茫和你这就是在乱搞吧的既视感,这是很失败的事情。《光辉魔女》应该做的事情是展示歌曲本身的优美和好听,第五话不被阿宅认同(文工团!)的话,那么它就是最为失败的一话和无奈的一话,也是让人想拍桌子、弃番的一话。

这样的番失去了它本身的味道,确实是让人心塞的作品呢,等于是新酒没有装到瓶子里面却洒在了地上,是很悲哀的、最心酸的7月新番!

weinxin
赞助
这是我的微信扫一扫
avatar
伪装学渣 畅销书 青春文学 套装 漫画/动漫小说 漫画书籍加礼包
DreamingDays 迷你专辑
神级召唤师 1 书籍 动漫小说 送周边海报一张电竞小说
神级召唤师2 动漫小说 电竞类小说 送周边卡牌蝶之灵

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: